EDICIóN GENERAL

Chernobyl: Ni alienígenas ni zombies, el verdadero terror es la estupidez humana -

#42 Será una estupidez para quien esté acostumbrado a ver películas dobladas y no sabe lo que se pierde al no por la voz original de los actores, que es la mitad de la interpretación.
#62 yo llevo viendo peliculas solo en vo desde primeros de los años 90 (ciclo fred astaire y ginger rogers en la 2), mas aun, nunca veo pelis dobladas, no recuerdo ver una peli doblada desde hace al menos 25 años (solo en el cine desde hace 10 porque no habia vo en mi ciudad) y me he visto miles, y miles de series completas, COMPLETAS, todas en vo, asi que no me vengas de cool, hasta en el cine solo las veo en vo, me veo las pelis rusas, danesas, francesas, todo en vo, repito, no me vengas de cool. El productor explicó que los queria poner con acento ruso, pero para los actores era muy complicado seguir el hilo de la actuacion y a su vez tener ese acento impostado, la serie es una produccion de la sky y hbo, se podria haber hecho todo en ruso y ukraniano con actores desconocidos, para que asi 1 tipo cool como tu la pudiera ver y no los pardillos que somos el resto, que nos vemos peliculas ambiantadas en la epoca de jesucristo sin ser en arameo, o que vemos peliculas donde los alienigenas hablan un ingles; pero ya ves, no somos todos tan guays como tu.
#69 Yo no voy de cool ni de guay ni de nada, chico, solo digo que ver una serie con supuestos tipos rusos hablando entre ellos en perfecto inglés en plena década de los 80 en la Unión soviética es algo que para mí destruye automáticamente toda la ambientación de la serie.

Punto.

Si a tí eso no te molesta, pues perfecto oye, que la disfrutes.
#70 pues te tendras que aplicar el cuento en cualquier pelicula de epoca, antigua, alienigena, etc etc
#72 En general es algo que me corta el rollo, sí, pero en este caso más aún, porque se trata de una serie en la que la ambientación histórica tiene mucha relevancia.

¿Te acuerdas, por ejemplo, de "Apocalipto", rodada en lengua maya? Imagínate si Gibson la hubiera rodado con los indios hablando en inglés con acento de Texas...

Pues lo mismo.
#73 me parece perfecto, pero aplicate el cuento a cualquier pelicula de epoca, ya no te digo nada si es de hace mas de 500 años....
#70 #69 #72 Yo no veo mucha diferencia entre esto y que un blanco haga un papel de negro, y anda que no hay gente que se queja de eso.

Y que yo sepa no existe la "apropiacion cultural" alienigena.
#62 En esta serie tienes la voz original de los actores. Lo que pasa es que no son rusos.

Estoy de acuerdo en que mejor sería que lo hubieran sido, pero tampoco es comparable con ver una serie doblada por unos fulanos que están detrás de un micrófono. Aquí las voces son realmente de los que interpretan.

menéame